본문 바로가기
문화 & 이슈/좋은명언

영국의 국보, 셰익스피어 명언 어록 모음

by 묵돌33 2022. 1. 31.

 


윌리엄 셰익스피어, William Shakespeare (1564년 4월 26일~1616년 4월 23일)

 

영국의 극작가이자 시인이다. 잉글랜드 유복한 집안에서 태어나 런던으로 이주하고서 본격 작품 활동을 시작하여 일약 명성을 얻었고, 생전에 '영국 최고의 극작가' 지위에 올랐다. 《로미오와 줄리엣》, 《햄릿》처럼 인간 내면을 통찰한 걸작을 남겼으며, 그 희곡은 인류의 고전으로 남아 수백 년이 지난 지금도 널리 읽히고 있다. 당대 여타 작가와 다르게 대학 교육을 받지 못하였음에도 자연 그 자체에서 깊은 생각과 뛰어난 지식을 모은 셰익스피어는 당대 최고의 희곡 작가로 칭송받는다.


 

1. Some rise by sin, and some by virtue fall.
죄를 짓고 잘되는 사람도 있고, 덕을 베풀고 망하는 사람도 있다.

2. We know what we are, but not what we may be.
우리는 오늘은 이러고 있지만, 내일은 어떻게 될지 누가 알아요?

3. I wasted time, and now doth time waste me.
나는 때를 놓쳤고, 그래서 지금은 시간이 나를 낭비하고 있는 거지.

 

 

4. Truth is truth to the end of reckoning.
심판이 끝나도 진실은 진실입니다. (진실은 영원히 변하지 않습니다.)

5, I understand a fury in your words, but not the words.
당신 말 속의 분노는 이해하지만 무슨 말인지는 모르겠어요.

6. What's gone and what's past help should be past grief.
지난 일은 어쩔 수 없는 바 슬퍼한들 이미 엎질러진 물이다.

7. Love all, trust a few. Do wrong to none.
모두를 사랑하되, 몇 사람만 믿으라. 누구에게도 잘못을 저지르지 말라.

8. Have more than thou showest, speak less than thou knowest.
보이는 것보다 많이 가지고, 아는 것보다 적게 말하라.

 

9. Let me not to the marriage of true minds Admit impediments: love is not love which alters when it alteration finds. 

진실한 사람들의 결혼에 장해를 용납하지 않으리라. 변화가 생길 때 변하는 사랑은 사랑이 아니로다.


10. Love is a gross exaggeration of the difference between one person and everyone else.
사랑이란 한 사람과 다른 모든 사람들 사이에 있는 차이를 심각하게 과장한 것이다.

11. How poor are they who have not patience! What wound did ever heal but by degrees.
인내하지 못하는 자는 얼마나 불행한가? 천천히 아물지 않는 상처가 어디 있단 말인가?

12. I must be cruel only to be kind; Thus bad begins, and worse remains behind.
내가 친절하자면 잔인해져야 해요. 그래서 나쁜 짓이 시작되고 더 나쁜 일은 뒤에 남습니다.

13. Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
의심은 배반자이다, 의심하면 시도하는 것이 두려워져 얻을 수 있는 좋은 것을 얻지 못하게 만든다.

14. My words fly up, my thoughts remain below: Words without thoughts never to heaven go.
나의 기도는 하늘로 비상하나 나의 마음은 지상에 머물러 있구나. 진정한 마음이 담기지 않은 기도가 어찌 천국에 다다를 수 있으랴.

15. Be not afraid of greatness: some men are born great, some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.
위대함을 두려워 말라. 어떤 사람은 위대하게 태어나고, 어떤 사람은 위대함을 성취하며, 그리고 어떤 사람들은 그들에게 위대함을 떠맡긴다.

16. I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.
저는 저보다 정직하지 않은 그 어떤 노인보다도 정직하다는 것을 신께 감사 드립니다.

17. The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
어리석은 사람은 자기가 현명하다고 생각하지만 현명한 사람은 자기가 어리석다는 것을 안다.

18. Knowing I lov'd my books, he furnish'd me from mine own library with volumes that I prize above my dukedom.
내가 책을 좋아한다는 것을 알고 그는 내가 내 공작의 작위보다 더 소중히 여길 책들로 내 서재를 채워 주었다.

 

 

19. What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.
이름이란 게 무슨 소용인가? 장미꽃은 다른 이름으로 불리워져도 똑같이 향기로울 게 아닌가?

20. Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; 'tis something, nothing; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands; But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him And makes me poor indeed.
신이시여 남자에게나 여자에게나 명예란 그들 영혼을 직접 빛내주는 보석이나 같습니다. 만약 누가 내 지갑을 훔쳐간다면 그건 쓰레기를 가져가는 셈입니다. 그것은 아무 것도 아닙니다. 한 때는 제 것이다가 이제는 다른 이의 것이며 수많은 이들의 손을 거치는 노예와 같은 것입니다. 하지만 만일 누가 내 명예를 빼앗아 간다면 비록 그 사람을 부유하게 만들지는 못할지라도 저는 참으로 초라하게 될 것입니다.

21. There is a tide in the affairs of men which taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life is bound in shallows and in miseries.
인간사엔 기회라는 것이 있는 법, 기회를 잘 타면 성공에 도달하지만, 놓치면 인생 항로는 여울에 박혀 불행하기 마련이오.

22. In a false quarrel there is no true valour.
엉터리 싸움에 진짜 용기는 필요치 않다.

23. We are advertised by our loving friends.
우리는 사랑하는 친구들에 의해서만 알려진다.

24. Frailty, thy name is woman! (Frailty, your name is woman!)
약한 자여, 그대 이름은 여자로다!

25. If all the year were playing holidays; to sport would be as tedious as to work.
만약 매일매일이 휴일과 같다면 노는 것도 일하는 것만큼이나 지루할 것이다.

26. This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet.
이 사랑의 꽃봉오리는 여름날 바람에 마냥 부풀었다가, 다음 만날 때엔 예쁘게 꽃필 거예요.

27. Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once.
겁쟁이는 죽기 전에 여러 번 죽지만, 용사는 한 번밖에 죽지 않소.

28. How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child!
고마워할 줄 모르는 아이를 갖는다는 것은 뱀의 이빨보다 얼마나 더 날카로운지!

29. The better part of valor is discretion, in which the better part I have saved my life.
신중함은 용기의 일부이니, 나는 용기를 발휘해서 생명을 구한 것이다.

30. Life is a tale told by an idiot -- full of sound and fury, signifying nothing.
인생은 백치가 지껄이는 이야기와 같다. 시끄럽고 정신 없으나 아무 뜻도 없다. 

31. But love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit; For if they could, Cupid himself would blush To see me thus transformed to a boy.
그러나 사랑은 눈 먼 것이라 연인들은 자신들이 저지르는 어리석은 짓을 알지 못해요. 만약 알 수 있다면, 큐피드도 나를 보고 얼굴을 붉히며 평범한 소년으로 변해버릴 거예요.

32. Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much.
침묵이야말로 기쁨을 전하는 최고의 전령이지요. 말로 할 수 있는 정도의 기쁨이라면 대수롭지 않은 것이지요.

33. Love is a smoke made with the fume of sighs, Being purged, a fire sparkling in lovers eyes, Being vexed, a sea nourished with lovers tears. What is it else? A madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet.
사랑이란 한숨으로 일으켜지는 연기, 개면 애인 눈 속에서 번쩍이는 불꽃이요, 흐리면 애인 눈물로 바다가 되네. 그게 사랑 아닌가? 가장 분별 있는 미치광이요, 또한 목을 졸라매는 쓰디쓴 약인가 하면, 생명에 활력을 주는 감로이기도 하네.

댓글